Форум

Назад Вернуться В начало
  • Тема: Мы не пытаемся ввести вас в заблуждение! Ответ Ольге Тимохиной и Галине Плющевой.
  • Автор: Команда группы компаний "ГАРМОНИЯ" Дата: 04.06.18 / 14:41
Дорогие счастливчики, Вы не раз задавали нам вопрос, почему на наших косметических средствах ингредиентные составы мы указываем с использованием ЛАТЫНИ и АНГЛИЙСКОГО языка. И у некоторых из вас закралась неприятная мысль, не хочет ли производитель, таким образом, ввести вас в заблуждение и скрыть от вас истинный состав за целым ворохом совершенно не понятных слов. Такие же вопросы могут возникать у любого конечного потребителя.
Давайте последовательно разберемся с этим вопросом, чтобы у вас сложилось полное понимание картины.

Даем сразу однозначный ответ. Мы точно не хотим ввести вас в заблуждение. Потому что, обманывая, мы теряем Ваше доверие, а потерять доверие для производителя = потерять покупателя. А нам это надо? НЕТ, НЕТ И НЕТ! Потому, как зачем нам производить, если покупать не будут? Логично ведь, правда?

Тогда почему состав на латыни? Все, на самом деле, предельно просто и без всяких подвохов. Обратимся немного к истории этого вопроса. А именно к истории создания Международной номенклатуры косметических ингредиентов.

    Бурное развитие косметической промышленности потребовало упорядочить работу с ингредиентами, входящими в состав косметики. Этим занялась основанная в 1894 году организация — The Cosmetic, Toiletry, and Fragrance Association (ныне The Personal Care Products Council). CTFA принадлежит авторство Международной номенклатуры косметических ингредиентов.
Первый словарь ингредиентов CTFA выпустили в 1973 году. Он включал всего 5 тыс. ингредиентов. Каждому был присвоен свой номер согласно «Chemical Abstract Service Registry» (CAS).
В 1994 году было выпущено уже пятое издание словаря, который назывался International Cosmetic Ingredient Dictionary и содержал 6000 ингредиентов.
В 2006 году выпущено 11 издание, но уже под названием Номенклатуры International Nomenclature of Cosmetic Ingredient (INCI), в которой содержалось более 13 тыс. ингредиентов (за 12 лет количество ингредиентов увеличилось больше чем в два раза).
В 2010 году было выпущено 13-е издание номенклатуры «International Cosmetic Ingredient Dictionary & Handbook», в которую включено уже 17,5 тыс. ингредиентов.

В России не существует единого словаря косметических ингредиентов. Однако в российских законодательных актах упоминается INCI и даются следующие рекомендации: «По усмотрению изготовителя допускается указание списка ингредиентов в соответствии с международной номенклатурой косметических ингредиентов (International Nomenclature of Cosmetic Ingredients, INCI) с использованием латинской графической основы».

• Идем далее. Деятельность парфюмерных и косметических производств регламентируется законодательным документом, это Технический регламент Таможенного союза 009/2011 «О безопасности парфюмерно-косметической продукции». Статья 5 этого документа называется «Требования к парфюмерно-косметической продукции». В пункте 9.3 этой статьи есть рекомендации: Списку ингредиентов должен предшествовать заголовок «Ингредиенты» или «Состав»... Список ингредиентов может быть представлен либо на государственном(ых) или официальном языке(ах) государств-членов ТС, в которых осуществляется реализация парфюмерно-косметической продукции, либо в соответствии с международной номенклатурой косметических ингредиентов (INCI) с использованием букв латинского алфавита.

То есть состав пишется на латыни. И это наиболее правильно! Так как многие компании производят продукцию не только для России, но и для других стран, в которых на русском языке не говорят. Латынь – это универсальный язык химии. Многие косметические ингредиенты имеют импортное происхождение и при переводе на русский язык сильно искажается оригинальное название.

Вот, собственно довольно подробное объяснение того, почему на наших этикетках слово «СОСТАВ» написано на русском языке, а сами ингредиенты указаны на латыни. То есть, мы абсолютно законопослушны и следуем, как российским, так и международным требованиям.

А ЧТО ДЕЛАТЬ ПРОСТЫМ ПОТРЕБИТЕЛЯМ ?

Но, смеем предположить, что у вас снова появились возражения! А нам то, простым потребителям, как понять, что там на этой латыни написано? Друзья, мы принимаем Ваши возражения и учитываем Ваши пожелания. Мы уже начали переводить составы на русский язык и новые этикетки будут уже появляться с составом на русском языке. Но для того, что бы на всей продукции появились составы на русском языке должно пройти некоторое время, так как заказать новые партии этикеток мы сможем только после реализации уже отпечатанных партий с составом на латыни. И здесь мы очень надеемся на ваше понимание.

В любом случае, мы всегда будем максимально стараться делать все, чтобы Вам было удобно  рекомендовать нашу продукцию и пользоваться ею.

 С искренней благодарностью ко всем, кто любит и пользуется нашей продукцией,
Команда группы компаний "ГАРМОНИЯ".

На эту тему есть ответы:
Тема: Задержка ответа. - Автор: Команда группы компаний "ГАРМОНИЯ", 04.06.18 / 14:51
Тема: Мы не пытаемся ввести вас в заблуждение! Ответ Ольге Тимохиной и Галине Плющевой. - Автор: Плющева Галина, г.Балаково, 04.06.18 / 14:56
Тема: Мы не пытаемся ввести вас в заблуждение! Ответ Ольге Тимохиной и Галине Плющевой. - Автор: Тимохина Ольга, ДЦ Озинки, 04.06.18 / 15:52

Ответ:

Пожелания:

Прикрепленные файлы:

 
 

 
 

 
 
Добавить фото